Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

его за это повесят

  • 1 его повесят за это

    Универсальный русско-английский словарь > его повесят за это

  • 2 вешать

    1. повесить (вн.)
    hang* (up) (d.)

    вешать что-л. на верёвку, стену и т. д. — hang* smth. on / upon the line, the wall, etc.

    вешать голову — hang* one's head, become* / be dejected / despondent

    2. повесить (вн.; казнить)
    hang (d.)

    его за это повесят — he will be hanged for it, he will hang for it; he will swing for it разг.

    3. свешать (вн.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > вешать

  • 3 сбивать с панталыку

    прост.
    1) (приводить в заблуждение, запутывать) confuse (baffle, muddle) smb.; put smb. off his (her) stroke; put smb. out of his (her) stride

    - Вообразите, то был вовсе не Прындин!.. Длинная рыжая борода меня с панталыку сбила. (А. Чехов, Антрепренёр под диваном) — But it wasn't Pryndin!.. That long red beard confused me. Can you imagine?

    2) (побуждать кого-либо отклониться от правильного поведения, совершать неблаговидные поступки) lead smb. astray; turn smb.'s head; put smb. up to smth. ill-advised

    - А его не повесят, папа? - За что? Разве за то, что сбил тебя совсем с панталыку. Так за это надо прежде всего тебя драть, чтобы дури в голове было меньше. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'But won't he be hanged, Papa?' 'Why should he be hanged? Except for having completely turned your head, perhaps. But you deserve a good thrashing to knock the nonsense out of you.'

    Русско-английский фразеологический словарь > сбивать с панталыку

См. также в других словарях:

  • Самюэл Джонсон — (1709 1784 гг.) писатель и лексикограф Благими намерениями дорога в ад вымощена. Богатство, быть может, порождает больше обвинительных приговоров, чем преступлений. Больному следует приложить немало усилий, чтобы не быть негодяем. Больше всего на …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Антон Антонович Сквозник-Дмухановский ("Ревизор") — Смотри также Городничий; служит тридцать лет , постарел на службе . Волоса стриженые, с проседью . Черты лица грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов . Ведет себя очень солидно . Важности, лукавый его забирай, не… …   Словарь литературных типов

  • Пурим — (ивр. פּוּרִים‎) «гоменташн  уши Амана» …   Википедия

  • Праздник Пурим — Пурим (ивр. פּוּרִים‎) «гоменташн» Тип Еврейский Значение Спасение от гибели Установлен в V веке до н. э. Отмечается …   Википедия

  • Путим — Пурим (ивр. פּוּרִים‎) «гоменташн» Тип Еврейский Значение Спасение от гибели Установлен в V веке до н. э. Отмечается …   Википедия

  • Великая паровозная гонка — Это статья про военную операцию. Про знаменитые испытания паровозов в Великобритании см. Рейнхильские состязания Великая паровозная гонка (англ. Great Locomotive Chase) или рейд Эндрюса (англ. Andrews Raid)  военная операция,… …   Википедия

  • Список героев телесериала «Иерихон» — Это список персонажей из сериала Иерихон , премьера которого состоялась в 20 сентября 2006 года на канале CBS, США. Содержание 1 Главные герои 1.1 Джейк Грин …   Википедия

  • Латынина, Юлия Леонидовна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Латынина. Юлия Латынина Имя при рождении: Юлия Леонидовна Латынина Псевдонимы: Евгений Климович Дата рождения: 16 июня 1966(1966 06 16) (46 лет) Место …   Википедия

  • Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона …   Википедия

  • ВОЛАНД —         Персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир потусторонних сил. В. это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней» (все эти определения встречаются в тексте романа). В. во многом ориентирован на Мефистофеля… …   Энциклопедия Булгакова

  • Гоголь Н.В. — Гоголь Н.В. Гоголь Николай Васильевич (1809 1852) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Гоголь Н.В. биография • Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого он был бы исполином. Враг этот лень. • Какой же русский не… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»